18 juin 2014

Uwe TIMM : La découverte de la saucisse au curry

(par Alianna) Voilà un titre qui doit paraître bien caricatural au lecteur français ! Un livre allemand qui parle de saucisse ! Voyons ! En vérité, les avertis savent que la CURRYWURST (la saucisse au curry, vous l’avez deviné) n’est pas qu’un énième plat germanique à base de saucisse, mais l’en-cas le plus populaire outre-Rhin, celui que l’on peut manger (accompagné de frites) pour pas cher à tous les coins de rue… Une précision quand même : le curry ne se trouve pas dans la saucisse mais dans la sauce qui... [Lire la suite]
Posté par AliAnna à 11:23 - - Commentaires [0] - Permalien [#]

22 mai 2013

Friedrich Christian DELIUS : Die Frau, für die ich den Computer erfand

  (par Alexandra) Friedrich Christian DELIUS  est un auteur allemand contemporain (né en 1943) hélas totalement inconnu en France. Il a écrit plus d'une dizaine de romans dont deux seulement ont été traduits en français jusqu’à présent… et encore, il ne sont pas faciles à trouver ! En Allemagne, il a été récompensé par de nombreux prix littéraires, y compris le plus prestigieux, le Georg-Büchner-Preis (2011). Pour ce roman-ci (traduction du titre : « La femme pour laquelle j’ai inventé... [Lire la suite]
Posté par AliAnna à 23:06 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
11 février 2013

Eugen RUGE : Quand la lumière décline

  (par Alexandra) Je suis un peu embêtée pour parler de ce roman allemand. Il ne m’a pas déplu, non, il est plutôt intéressant, bien construit... Et pourtant, je ne trouve pas grand’ chose à en dire. Disons qu’il est « plat », sans relief. Rien qui accroche, qui l’illumine, pas de personnage auquel on pourrait s’attacher… Il s’agit d’une chronique familiale qui comprend quatre générations de la famille Umnitzer, largement inspirée de celle de l’auteur. Le récit n’est pas chronologique, mais agencé comme un puzzle,... [Lire la suite]
Posté par AliAnna à 19:09 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
20 septembre 2012

Juli ZEH : Corpus Delicti

  (par Alexandra) Toujours intéressants, les sujets que traite Juli Zeh dans ses romans ! S’il fallait résumer le thème de celui-ci en une phrase, je dirais : « Etat-providence versus liberté individuelle »… Juli Zeh nous projette dans un futur pas si lointain (milieu du 21è siècle), dans une Allemagne qui aurait élevé la bonne santé au rang de valeur suprême ; un état qui promet à ses citoyens (si l’on peut les appeler ainsi) une longe et belle vie sans dangers ni risques. En contrepartie, chaque... [Lire la suite]
Posté par AliAnna à 19:35 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
15 septembre 2012

Urs WIDMER : Top Dogs

(par Alexandra) Urs Widmer est un auteur contemporain suisse de langue allemande. Très connu dans l’espace germanophone, il a été récompensé de nombreux prix littéraires. Il a une œuvre assez importante à son actif qui comprend autant de prose que de théâtre. « Top Dogs » est une pièce de théâtre qui nous plonge au cœur de la réalité professionnelle de nos jours, plus précisément au cœur de cette triste réalité qu’est le chômage. Or, ici les chômeurs n’appartiennent pas à la catégorie socioprofessionnelle à laquelle... [Lire la suite]
Posté par AliAnna à 12:01 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
13 février 2012

Pascal MERCIER : Léa

(par Alexandra) Disons-le tout de suite : je suis une inconditionnelle de Pascal Mercier, et la magie de son écriture m’a happée une fois de plus, même si cette «nouvelle» n’a pas grand’ chose à voir avec ses précédents romans. A St. Rémy de Provence, le narrateur, Adrian Herzog, rencontre par hasard Martijn van Vliet, un compatriote suisse. L’un étant motorisé, l’autre pas, ils décident de rentrer en Suisse en voiture ensemble. D’emblée s’instaure entre les deux hommes une grande confiance qui amène van Vliet à raconter son... [Lire la suite]
Posté par AliAnna à 19:51 - - Commentaires [0] - Permalien [#]

31 janvier 2012

Anna MITGUTSCH : Wenn du wiederkommst

(par Alexandra) Anna Mitgutsch est une auteure autrichienne qui a plusieurs romans a son actif. Un seul a été traduit en français pour l’instant : «La trique», paru chez Gallimard en 1987. Ceux qui voudront lire celui-ci devront encore attendre, ou alors le lire en allemand… «Quand tu reviendras», c’est la traduction du titre, et j’avoue qu’il m’a d’abord inspiré une méfiance certaine, me rappelant trop les titres auxquels nous ont habitués Marc Lévi ou autres Guillaume Musso, auteurs dont je ne suis pas particulièrement... [Lire la suite]
Posté par AliAnna à 18:33 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
14 janvier 2012

Katharina HAGENA : Le goût des pépins de pomme

(par Alexandra) « Le goût des pépins de pomme » …à y réfléchir, le titre donne une idée de ce que livre va nous dévoiler: une histoire somme toute assez banale, mais qui nous rappelle que les choses les plus simples ont une saveur, une odeur, un aspect, une texture ou un son propres qui agissent parfois comme un filtre pour nous ramener en arrière et nous aider à nous souvenir, à retrouver des sensations enfouies ou oubliées. Je pense que tout le monde a fait cette expérience-là, que tout le monde tombe à un moment donné... [Lire la suite]
Posté par AliAnna à 21:40 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
13 février 2011

Daniel GLATTAUER : Quand souffle le vent du nord

*** (par Alexandra) Un roman épistolaire très plaisant, d’un genre nouveau, en adéquation avec notre époque : il ne s’agit plus de lettres mais de méls…Un roman d’amour, ou plutôt un dialogue amoureux, qui part d’une erreur d’adresse e-mail : Emma envoie un message au magazine ‘Like’ pour se désabonner, mais au lieu d’écrire ‘like’, elle écrit « Leike », ce qui dirige son mail vers la boîte de Leo Leike. Au début, Leo ne réagit pas, mais comme d’autres mails suivent, il prend la peine d’avertir Emma… à partir de là s’engage entre... [Lire la suite]
Posté par AliAnna à 17:12 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
15 novembre 2010

Hanns-Josef ORTHEIL : Das Verlangen nach Liebe

* (par Alexandra) Je suis un peu déçue de ce roman de Hanns-Josef Ortheil, auteur allemand que j’aime pourtant beaucoup. Il n’y a malheureusement que peu de ses livres traduits en français (dont tout de même son meilleur, à mon goût, le fabuleux « Le jeu de ténèbres », chez Actes Sud, ou « Les baisers de Faustina », v. mon comment …). Celui-ci n’est pas encore disponible en France, et sincèrement, on n’y perd pas grand-chose. Non pas que ce « Besoin d’amour » (c’est la traduction du titre) soit mauvais, non, mais je dirais que... [Lire la suite]
Posté par AliAnna à 22:05 - - Commentaires [2] - Permalien [#]